Глоссарий по гражданской авиации: подготовка к полёту
Несмотря
на снижение количества пассажирских перевозок, у авиакомпаний не уменьшилось
работы «на земле» — всё еще нужно получать разрешения от надзорных органов,
ремонтировать имеющийся парк и закупать новые машины.
У меня за 10 лет было более 100 полётов, за которые преодолел более 150 000 миль (это как 5 раз вокруг экватора Земли), поэтому мне всегда интересно переводить про авиацию, смотреть, как по-английски называются предметы в самолёте и указатели в аэропортах.
Ниже приводится перечень терминов, которые встретились в одном документе по подготовке к полётам. При поиске в словарях я обратил внимание, что некоторые термины переведены не совсем точно — такую точность можно увидеть, только если есть с чем сравнить. Так было, например, с ACAS vs TCAS, GPWS vs CFIT и т. д. — для этого они размещены рядом. Так же друг за другом идут слова и выражения, которые проще и легче запомнить в паре: КВС — Второй пилот, flight crew — cabin crew, Base — Field, take-off — landing, departure — arrival.
EN abbr | EN | RU abbr | RU | Пояснение |
Общая лексика | ||||
passenger operations, passenger traffic, carriage of passengers | пассажирские перевозки | |||
air delivery | авиадоставка | |||
operator | эксплуатант | |||
WFP | workforce planning | планирование фронта работ | ||
aerodrome | аэродром | |||
heliport | вертолетная площадка | |||
runway | взлетно-посадочная полоса | |||
satellite tracking system | система спутникового слежения | |||
emergency and survival equipment | аварийно-спасательное оборудование | |||
Single Engine aircraft | одномоторное судно | |||
piston engine aircraft | воздушное судно с поршневым двигателем | |||
Организации | ||||
CAA | Civil Aviation Authority | ОГА | Орган гражданской авиации | |
NAA | National Aviation Authority | НАУ | Национальное авиационное управление | |
IATA | International Air Transport Association | ИАТА | Международная организация воздушного транспорта | Википедия: ИАТА – международная неправительственная организация. Штаб-квартира находится в Монреале (Канада). Европейский центр — в Женеве (Швейцария). ИАТА имеет 120 представительств по всему миру. |
Документы | ||||
AOC | Air Operator Certificate | Сертификат эксплуатанта | ||
Air Service Licence | лицензия на авиаперевозки | |||
C of A | certificate of airworthiness | Свидетельство летной пригодности | ||
C of R | certificate of registratino | Свидетельство о регистрации | ||
AIP | Aeronautical Information Publication | сборник АНИ | сборник аэронавигационной информации | |
Методики, регламенты, системы контроля | ||||
Sterile cockpit | Стерильная кабина | Википедия: Правило стерильной кабины (англ. Sterile Cockpit Rule) — неформальное наименование для одного из эксплуатационных правил, согласно которому держатель сертификата эксплуатанта воздушных судов не вправе требовать от экипажа, а никто из членов экипажа не вправе выполнять на критических этапах полёта какие-либо обязанности, кроме необходимых для безопасного полёта воздушного судна. Члены экипажа не должны отвлекаться от основной работы на таких этапах полёта (преимущественно на высотах менее 3000 метров (10 000 футов)), как взлёт, заход на посадку и посадка и т. п. | ||
Pax Manifest, passenger manifest | пассажирский манифест | Википедия: Пассажирский манифест — документ, содержащий полный перечень всех перевозимых лиц и предъявляемый пограничному контролю. | ||
GPWS | Ground Proximity Warning System | система предупреждения о приближении к земле | ||
CFIT | Controlled Flight Into Terrain | предотвращение столкновения с землей в управляемом полете | ||
ACAS | Airborne Collision Avoidance System | БСПС | бортовая система предупреждения столкновений летательных аппаратов | |
TCAS | Traffic Alert and Collision Avoidance System | система предупреждения столкновений TCAS | ||
See and Avoid | принцип «Смотреть, чтобы избежать столкновения» | |||
instrument procedure | методика контроля показаний пилотажных приборов | |||
AFM | aircraft flight manual | РПЭВС | Руководство полетной эксплуатации воздушного судна | |
VFR | visual flight rules | ПВП | правила визуального полета | Самолёту разрешается летать только в простых метеоусловиях |
TCDS | type Certificate Data Sheet | Карта данных сертификата типа | ||
ETMS | Engine Trend Monitoring System | контроль технического состояния двигателей | ||
Экипаж | ||||
flight crew | летный экипаж | |||
cabin crew | бригада бортпроводников | |||
Flight Operations Officer | Руководитель полетов | |||
PIC | Pilot In Command | КВС | командир воздушного судна |
(Первый
пилот воздушного судна). В разговорной речи — first pilot |
F/O | First Officer | второй пилот | В разговорной речи — co-pilot | |
PM | Pilot Monitoring | непилотирующий (наблюдающий) пилот | ||
Взлет, в полете, посадка | ||||
Base | База | |||
Field | Оперативная точка базирования | |||
airfield of operation | аэродром эксплуатации | |||
Flight Preparation and Dispatch | Предполетная подготовка и Диспетчерское обслуживание | |||
Flight Watch | Контроль полета | |||
flight operation | летная эксплуатация | |||
ground operation | наземная эксплуатация | |||
Stabilized Approach | стабилизированный заход на посадку | |||
approach to landing | заход на посадку | |||
missed approach | пропущенный заход на посадку | |||
instrument approach | заход на посадку по приборам | |||
MAP | missed approach point | точка ухода на второй круг | для захода по неточным системам – non-precision apporach | |
DA | decision altitude | высота принятия решения | для захода на посадку по радиолокационной станции – precision approach | |
take-off | взлет | отрыв от земли | ||
landing | приземление | |||
departure | вылет | |||
arrival | прилет | |||
Go-around | Уход на второй круг | |||
flight time | летное время | |||
duty time | время дежурства | |||
ATCC | Air Traffic Control Center | центр УВД | центр управления воздушным движением | |
ATC | Air Traffic Control | УВД | управление воздушным движением | |
en route | в полете | |||
ATM | air-traffic management | ОВД | организация воздушного движения | |
departure point | пункт отправления | |||
en-route point | пункт следования | |||
destination point | пункт назначения | |||
SR | sortie rate | частота вылетов | ||
minimum flight altitudes | минимальные высоты полета | |||
Подготовка к полету | ||||
De-icing/Anti Icing Procedures | Процедуры по противообледенительной обработке | |||
Holdover Time Tables | таблицы со сроком действия антиобледенителя | |||
Route Guide | маршрутный справочник | |||
Crew planning | Планирование состава экипажа | |||
Crew preflight duties | Обязанности экипажа перед полетом | |||
Single Engine aircraft policy and procedures | Правила и процедуры в отношении одномоторных воздушных судов | |||
MEL | Minimum Equipment List | Перечень минимально исправного оборудования | ||
NOTAM | NOtice To AirMen | извещение НОТАМ | извещение летному составу | Википедия: извещение, рассылаемое средствами электросвязи и содержащее информацию о введении в действие, состоянии или изменении любого аэронавигационного оборудования, обслуживания и правил, или информацию об опасности, имеющую важное значение для персонала, связанного с выполнением полётов |
Operational flight plan | Задание на полет | |||
weight and balance | вес и центровка | указывается командиром воздушного судна при подготовке задания на полет | ||
airworthiness of aircraft | летная годность воздушного судна | |||
authorization for a flight’s release | разрешение на вылет |
Небольшой бонус тем, кто дочитал до конца😊
· Помните, как перед полётом по громкой связи вас просят убрать сумки в ручную кладь или под кресло впереди сидящего пассажира, сложить откидной столик, привести спинку сидения в вертикальное положение, отключить электронику или перевести ее в режиме полёта, а также вынуть наушники? Дело в том, что самое важное время – это первые 90 секунд взлёта и 90 секунд перед посадкой, когда самолёт отрывается от земли и приближается к ней на огромной скорости. И в это время нужно, чтобы ничто не мешало быстро и безопасно эвакуироваться.
· Уверен, вы часто пропускаете мимо ушей, что там рассказывают и показывают про безопасность в полёте. Не знаю, почему так, но если бы вы знали следующее, то очень внимательно отнеслись к указаниям бортпроводников (про это я прочитал в книге «Аэропорт» Артура Хейли – кстати, рекомендую):
При разгерметизации есть всего 15 секунд, чтобы надеть кислородную маску, потому что
- через 5 секунд наступает помутнение сознания,
- ещё через 5 секунд наступает эйфория (человек как бы «пьянеет»),
- ещё через 5 секунд человек теряет сознание, но не осознает этого.
P. S. Опытные авиа-путешественники желают не приятного полёта, а мягкой посадки😉
2 комментариев (-я) - Глоссарий по гражданской авиации: подготовка к полёту
Приятно работать с таким профессионалом как Вы.
Спасибо, что делитесь опытом.
Анна Солодуша